説明
Rikaisan is a port of the popular Chrome extension rikaikun, which is an excellent tool for anyone in the process of learning Japanese. Click the icon to activate Rikaisan and it is ready to start translating for you. Simply hover over the text you don't understand and Rikaisan will automatically pick out and look up words and kanjis from the sentence under the cursor.
- この拡張機能は、複数のウェブサイトに対して機能の変更や追加を行えます。
- この拡張機能は Opera にボタンを追加します。
スクリーンショット
拡張機能について
- ダウンロード数
- 10767
- カテゴリ
- 効率アップツール
- バージョン
- 0.1
- サイズ
- 5.8 MB
- 最終更新日
- 2012年5月18日
- ライセンス
- サポートページ
- http://mathall.github.com/Rikaisan/
ユーザーからの感想
レビューと評価
-
fuchikoma のコメント:評価: 42013年9月23日 - バージョン 0.1 -
mzk のコメント:評価: 5You are a god. Thank you so much!
2013年1月15日 - バージョン 0.1 -
kyotocafe のコメント:評価: 5Thanks a lot!
It works great and it is extremely useful.
I love it :) . I was using chrome just for this, and now I can forget about it and use only Opera.2012年11月7日 - バージョン 0.1 -
adelamro のコメント:評価: 5Amazing! Now I don't need firefox anymore.
2012年10月29日 - バージョン 0.1 -
dekurockshooter のコメント:評価: 1Doesn't work on 2chan ;_;
2012年10月19日 - バージョン 0.1 -
okochama のコメント:評価: 5Absolutely excellent !!
I've been waiting for this feature for quite a while now so many many thanks for providing the port. Works perfectly and as always, very useful !2012年10月17日 - バージョン 0.1 -
beiren のコメント:評価: 5Great work!
2012年10月12日 - バージョン 0.1 -
metallion98 のコメント:評価: 5You sir, are a hero!
2012年9月28日 - バージョン 0.1 -
thexsinner のコメント:評価: 5Finally! One of the best addons for Firefox is finally here and so far everything's without problems.
2012年7月13日 - バージョン 0.1 -
reel2reel のコメント:評価: 5Excellent tool.
Nice to see it on Opera, too.2012年7月8日 - バージョン 0.1
This extension is incredible. I love how it tries to match the longest word it can - that has saved me from a few misinterpretations after very little use.
The one improvement I would love to see though is a short delay before popping up the translation, maybe user-configurable. Too often I try to translate a word, but it's stuck on something else, so I move away and then come back toward what I want, but then it pops a different translation open, covering my destination, so I have to move away again, etc. Even 100-200ms delay would make it much more usable. But it's already leaps and bounds ahead of a standalone dictionary! I love it.